top of page

花東

台灣東部(花蓮、台東) 坐擁台灣最原始的鬼斧神工山林之美。由北到南無論是太魯閣國家公園、東海岸自然景觀區、花東縱谷,或者行腳更深入到中橫玉山國家公園,自然景觀豐富美不勝收。愛好戶外運動者不會錯過秀姑巒溪泛舟,追逐白浪;悠遊寧靜山湖的朋友能在碧藍的鯉魚潭、富源國家森林公園發現純樸生機。除了視覺饗宴,鹿野高台的福鹿茶令人唇齒留香;一天旅行後,旅客也可以到花東遍布的溫泉消除疲倦。近年來,花東的原住民人文風景深受喜愛,旅客可來此體會台灣本土具有身心療癒效果的有機生活。花東的豐富自然和人文地景歡迎你來挖掘。

 

East Taiwan (Hualien, Taitung)

Splendid landscape has enriched the pure beauty of nature in Hualien. Tourism resources such as Taroko National Park, East Coast National Scenic Area, East Rift Valley Scenic Area and Yushan National Park are the four main highlights (from north to south).

Xiuguluan River is famous for white water rafting. Surrounded by mountains, turquoise Liyu Lake, ecological Fuyuan National Forest Recreation Area and aromatic WuHe Plateau Tea Plantation are places you shouldn't miss. Ruisui, HongYe and Antong hot springs are ready to cleanse and reenergize you.

In recent years, many agricultural areas have transformed into tourist farms, indigenous ceremonies are being open to public, and farming and fishing villages welcome people to come experience organic lifestyle. Hualien has become more dynamic than ever and is sure to surprise you every time you visit.

太魯閣

太魯閣峽谷是台灣中橫最美的一條路段。沿岸大理石河床和峭壁令人屏息。不妨停下車,此區有多條健行和腳踏車路線。砂卡礑步道算是其中最平易近人,走在其中豐富的動植物生態和潺潺溪水邊,你彷彿聆聽一場大自然的交響曲。如果你想要更刺激點的路線,白楊步道絕對是首選。白楊步道充滿懸崖、瀑布和隧道。步道終點是水濂洞穴,山泉從隧道底岩壁傾瀉而下,別忘了帶雨衣。此外,錐麓古道大概是最困難,景觀也最令人震懾的路線了。你需要先向國家公園申請健行許可。這條道路行經翠綠的峽谷,吊橋,你有機會站在讓人膽戰心驚的懸崖步道,而這道路卻是早年原住民賴以維生的通聯道路!

太魯閣的步道和交通易受天氣影響,出發前別忘了上國家公園的網站取得充足資訊。

 

Taroko Gorge

Taroko Gorge is an unremitting spot on Central Cross-Island Highway. Along the road is the spectacular marble landscape. There are many scenic hiking trails and biking routes for you to take a close-up look at white riverbed boulders and precipitous cliffs. Shakadang trail is the gentlest trekking route where you can enjoy the symphony of brook babbling and insects humming. However, if you are an advanced hiker who looks forward to something exciting, Bayiyang Waterfall Trail is your top choice. This trail feature cliffs, waterfalls and tunnels. At the end of the trail, there is the Cave of  Water Curtain where mountain spring water runs down the top of the cave. To enjoy it, don't forget your raincoat. Last but not the least, for ones who are good at hiking, we recommend the most dangerous but the most spectacular trail-Zhuilu Old Trail. You must apply for an entry permit from Taroko National Park. The trail cuts through forested valleys, over suspension bridges. You can stand on the edge of the cliff, experiencing how the ancient ingenious groups stroke for life through the path.

Trail and road conditions are often affected by weather. See Taroko National Park's official website to get the latest updates on each route.

慕谷慕魚

位於花蓮市20公里處,原住民銅門部落的慕谷慕魚生態迴廊有著台灣花東原始的恬靜與韌性。它是由花蓮最大河流木瓜溪川鑿而成的山谷。如果你/妳厭倦人車擁擠的太魯閣,慕谷慕魚會是你不想錯過的人間秘境,用雙腳探索清澈松綠溪水,一旁相襯白色巨岩以及聚落裊裊炊煙。與太魯閣不同,這裡你可以真正親近寶石綠般的溪水!

慕谷慕魚原是300年前第一批從南投橫越中央山派,落腳此處的太魯閣家族名字。由於此地產銅,當地原住民也以製作精美銅刀聞名。近幾年當地原住民自決意識興起,希望保護此地免於旅遊消費,每日限制遊客數量。汽車和摩托車禁止進入。唯有徒步才能一探這美麗地區,但絕對值得!

 

Mukumugi

Mukumugi, located in indigenous Tongmen Village about 20km from Hualien City, preserves the calmness and roughness of eastern Taiwan. It is a paradise formed by Mugua River cutting through the valley. If you are tired of Taroko Gorge crowded with tourists and cars, Mukumugi must be your first choice to explore the crystal turquoise brooks, grandiose rocks and wisps of smoke rising from the mountain village. And, different from Taroko Gorge, here you can actually get into the emerald waters!

The name “Mukumugi” was the name of the first Taroko tribal family who moved from Nantou, crossing the central mountain range, and ended at this place deep in mountains. Since this area is abundant with copper mine, these early settlers had gotten great skills in making nice copper knife. In recent years, the concept of self-determination is rising. The local tribal people have tried hard to protect this paradise from exploitation by tourism industry. Hence, they limit the number of visitors everyday. Cars or motorcycles are forbidden, too. You have to do some hiking to experience the primitive beauty. However, the water here as blue as nowhere in Taiwan definitely worths a visit. 

五味屋

來花蓮,你/妳不能錯過台灣深耕的社區發展人文風貌。五味屋一個充滿關係而非囤積雜物的社區二手公益商店。它緣起於一塊位於花蓮豐田火車站前的閒置空間由社區大學偕同東華大學師生,改造此地荒廢的日式風鼓斗建築,使其搖身一變成為社區孩童活動場所,提供孩子多元實踐學習場域。孩子們可以在這裡做功課,學買賣,買賣的是五種鄉村最美好的味道:天真、勤儉、感心、親切和好用。五味屋歡迎不同單位參訪,但絕對不是蜻蜓點水地看看孩子。五味屋希望能與參訪者建立共學關係,體驗五味屋的運作,進一步思考資源連結,開發社區合作關係。任何關心人如何在群體中共學發展的助人工作者都可以在這邊挖到寶。

 

Five Way House

We sincerely invite you to visit Five Way House, one of the most beautiful cultural scenery in Taiwan. This house belongs to a community-development project which aims to rejuvenate an unused space in front of the Fengtian Station in Hualien.

This space, originally a thatched hut common in Japanese-colonized period, is transformed into a second-hand shop by members of the community university, and teachers as well as students at National Dong Hwa University. In this shop, no “goods’ remain on hoard; instead, all ‘good’ exchanges. Beyond the school day, children in this small village can go to this shop where they either do homework or learn to run the shop. They learn that what counts is not profit but the essences of relationship, including simplicity, thrift, empathy, kindness, and diligence.

   Five Way House welcomes visitors to participate their daily business. You can develop your own co-working projects with House of Flavor. Anyone devoting to education, psychology, or community work will find what they want here.

七星潭風景區

七星潭是花蓮縣唯一的縣級風景區,乍聽之下似乎是一個星星狀的湖泊地形,但初到七星潭,肯定會被那新月型的海灣給迷惑,又稱月牙灣的七星潭是個湛藍的礫石海灣,海灣的末端依著高聳的中央山脈,那幅山海邂逅的畫面讓多少人為此陶醉。

位於新城鄉東北角海濱的七星潭,除了弧形海灣令人著迷外,海水潔淨蔚藍,清晰可見浪濤中的石礫,原本只是一處平靜的小漁村,因擁有得天獨厚的自然地理環境,加上簡單的賞景步道、海邊亭台、觀日月樓、賞星廣場等設施,讓遊客都能盡情徜徉於碧海藍天之中。夜間無光害的海灘無論賞星、賞月或只是單純想聽聽石礫與海濤的歌唱都是最佳選擇。

 

Qixintan Area

HaiAn Road, Xincheng Township, Hualien County, Taiwan(R.O.C)

Located on the northeast beach of Xincheng Town, Qixingtan is the only county level scenic area in Hualien. Besides the crescent bay and clear blue waters of the Pacific Ocean, the beach is full of colorful agates that are easily found and appreciated. Qixingtan used to be a small fishing village. Due to its abundant natural beauty, multiple scenic trails, beach pavilions, pagodas, and Star-Gazing Square, Qixingtan has become a popular tourist destination, particularly known for its remarkably blue sky and turquoise seas. Qixingtan beach is the best place to watch the moon and the stars, or simply meditate as you are soothed by the sound of the ocean waves washing over the pebbles.

花東

East Taiwan

bottom of page